Đã già còn chơi trống bỏi
Direct English translation
Already old, still playing the pellet drum.
Equivalent English version
Mutton dressed as lamb
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người đã có tuổi mà vẫn còn ham những thú vui, cách ăn diện hoặc chuyện tình ái lố lăng, không hợp với tuổi tác. Từ "đã" nhấn mạnh ý tuổi đã cao rồi mà vẫn còn đua đòi, nên thường dùng để chê cười, phê phán.
English explanation
Refers to an elderly person who still chases youthful pleasures, flashy display, or unsuitable romantic pursuits. The wording with "already" adds emphasis that the person is well past the appropriate age, making the expression especially critical or mocking.